Metanoia cambio de mente

diciembre 27, 2016
diciembre 27, 2016

Comúnmente nos hemos acostumbrados a leer al Biblia en español y entendemos sus mensajes para luego aplicarlos.

Pero debemos de entender que nuestro lenguaje nos juega una pasada ya que al ser el Español uno de los más difíciles, solemos entender una misma palabra para muchas cosas y si tomamos en cuenta que la Biblia se escribió en otros lenguajes tenemos 3 o 4 filtros que hacen que lo que uno lee en español no sea siempre lo que originalmente se dijo, y además las palabras en estos idiomas originales pueden significar muchas cosas al mismo tiempo, es el caso de la frase “Conocerás la verdad y la verdad os hará libres” de la cual  escribiré en otro artículo.

Si analizamos con detenimiento las instrucciones de Jesús justo cuando inicia su ministerio nos podemos dar cuenta de que la palabra arrepentimiento la hemos utilizado de la forma incorrecta, el arrepentimiento que experimentamos es solo sentirnos mal sobre alguna acción, comportamiento, palabra, pedir perdón y seguimos de nuevo nuestro camino y esto se ha debido al no conocer el verdadero significado de la palabra original la cual es Metanoia.

14 Después de que encarcelaron a Juan, Jesús se fue a Galilea a anunciar las buenas nuevas de Dios. 15 «Se ha cumplido el tiempo —decía—. El reino de Dios está cerca. ¡Arrepiéntanse y crean las buenas nuevas!»

Marcos 1: 15

Mientras que en hechos…

Al contrario, comenzando con los que estaban en Damasco, siguiendo con los que estaban en Jerusalén y en toda Judea, y luego con los gentiles, a todos les prediqué que se arrepintieran y se convirtieran a Dios, y que demostraran su arrepentimiento con sus buenas obras.

Hechos 26: 20

En estos 2 pasajes la palabra que se traduce como Arrepentimiento es Matanoia

METANOIA

Metanoia (del griego μετανοῖεν, metanoien, cambiar de opinión, arrepentirse, o de meta, más allá y nous, de la mente) es un enunciado retórico utilizado para retractarse de alguna afirmación realizada, y corregirla para comentarla de mejor manera.

Wikipedia

La santidad es consecuencia y fruto de la metanoia. Metanoia es un término griego que literalmente traducido quiere decir «cambio de mentalidad». El Señor Jesús inicia su ministerio público invitando justamente a la metanoia: «convertíos (metanoeite) y creed en la Buena Nueva»

Como vemos, esta expresión designa mucho más que un mero «cambio de mentalidad», designa una conversión total de la persona, una profunda transformación interior. Es decir, «no se trata sólo de un modo distinto de pensar a nivel intelectual, sino de la revisión del propio modo de actuar.».

La metanoia es un cambio en la mente y el corazón, es la transformación radical que alcanza al ser humano en su realidad más profunda, permitiéndole vivir una cada vez mayor coherencia entre la fe creída y la vida cotidiana.

La metanoia lleva finalmente a vivir la vida activa según el designio divino.

¿Te gustó este tema?

Si te ha llamado la atención este tema y quieres profundizar conversemos sin  compromiso. Envíame un WA 7086-4667

0 comentarios

Recientes

0